Minute de gloire sur la première chaîne a fait de ce collectif de Krasnodar de véritables stars. Ils participent à des programmes de télévision, émissions de radio, leur créativité interessent de grands experts et des spécialistes du genre, ils apportent une bonne et positive idée de l'amitié des peuples. Mais la chose la plus importante - est qu'ils montrent un impressionnant show intéressant , qui ne nous laisse pas indifférents. Ils chantent avec inspiration, et dansent avec plaisir. Le seul dans le monde entier, et ce n’est pas exagéré – folk groupe "Maroussia" !!! Ils ont presté avec triomphe sur scène avec ABBA, Florida, Philip Kirkorov, Sofia Rotaru, Leonid Agutin, Andrea Bocelli et bien d'autres ... Ils ont été trouvés dans le Chœur des Cosaques de Kouban , et leur chanson "Garder le feu" a été joué lors des Jeux olympiques de Sotchi...
Le collectif est composée d'étudiants noirs de differentes universités de Krasnodar – des futures petroliers, programmistes, ingénieurs et constructeurs. Mais ceci est l'incident Maroussia . Ils ont pris part à cette expérience culturelle, ils se sont mis dans la peau d’un cosaque "Maroussia" dans l’une des agencies de spectacles de Krasnodar "Party land" depuis ce temps leur interprétation originale de chants russes est devenir leur marque de fabriques . Dans leur travail, il n'y a pas de plaisanteries comme la critique de Larissa Guzeyeva - ils essaient de chanter avec le cœur dans la source primaire. Chacun d'eux, dans leurs mots, a une fois admis dans son cœur une chanson du peuple , qui a ouvert pour eux l'ampleur du peuple russe, son monde, son âme. Et peu importe ce que nos artistes du Cameroun, Côte-d'Ivoire et le Congo,l’important c’est qu’ ils commencent à sentir en russe.
Je suis familier avec les spetacles du groupe folklorique «Maroussia". Et je ne vois absolument rien de mal à cela. A titre d'exemple, le Chœur des Cosaques du Kouban a été sur dans plusieurs continents différents. Nous chantons des chansons dans différentes langues - dont le japonais, le chinois, serbe, bulgare ... Le fait que nous chantons des chansons d'autres peuples dans leur propre langue - est tout à fait normal. Et quand des étrangers viennent chez nous et chantent nos chansons en russe, même avec une deformation de la pronunciation,c’est bon,et pas mal. Et je serai heureux si "( Распрягайте, хлопцы, коней) Raspryagayte, hloptsy, koney"" sera entendu dans toute la planete. Ca sera dit seulement qu’on 'a établi des relations amicales avec les peuples. Après tout, quand on connait la culture du peuple, nous regardons dans son âme, savons ses goûts...